Eine einzigartige Gelegenheit für Entscheidungsträger, Forschende und Innovatoren aus Österreich und Deutschland, die Entstehung einer nationalen Alt-Protein-Strategie live zu erleben. A unique opportunity for decision-makers, researchers, and innovators from Austria and Germany to witness the creation of a national alt-protein strategy firsthand.
Südkorea war eines der ersten Länder weltweit, das einen Aktionsplan entwickelt hat, damit die heimische Landwirtschaft von den Entwicklungen im Bereich alternativer Proteine profitieren kann. South Korea was one of the first countries worldwide to develop an action plan for its agricultural sector to benefit from developments in alternative proteins.
Die Gyeongbuk Regulatory-Free Special Zone ist weltweit einzigartig: Unternehmen können kultivierte Fleischprodukte entwickeln und testen – ohne die üblichen Zulassungshürden. Europäische Unternehmen nutzen diese Möglichkeit bereits. The Gyeongbuk Regulatory-Free Special Zone is globally unique: companies can develop and test cultivated meat products without typical approval barriers. European companies are already taking advantage of this opportunity.
Korea startet 2026 ein neues Zentrum für pflanzenbasierte Produkte – ein weiterer Baustein der koreanischen Alt-Protein-Strategie. Eine seltene Chance, Politikentwicklung in Echtzeit zu beobachten. Korea is launching a new center for plant-based products in 2026 – another building block of Korea's alt-protein strategy. A rare chance to observe policy development in real-time.
Diese Studienreise richtet sich an jene, die Ernährungssysteme durch Politik, Forschung und Innovation transformieren. This study excursion is designed for those who transform food systems through policy, research, and innovation.
Ministerien, Behörden, Kammern, Politikberater Ministries, agencies, chambers, policy advisors
Universitäten, Forschungsinstitute, Food Science Universities, research institutes, food science
Gründer, Startups, Impact-Unternehmer Founders, startups, impact entrepreneurs
Exklusiver Zugang zur regulierungsfreien Sonderzone Exclusive access to the regulatory-free special zone
Gespräche mit koreanischen Entscheidungsträgern Conversations with Korean decision-makers
Treffen mit führenden Alt-Protein-Unternehmen Meet leading alt-protein companies
Austausch mit DACH-Kollegen Exchange with DACH colleagues
Seoul: Briefing zur koreanischen Alt-Protein-Landschaft, Willkommensempfang Seoul: Briefing on Korean alt-protein landscape, welcome reception
Treffen mit Ministerien, nationale Forschungsinstitute, Policy-Roundtable Ministry meetings, national research institutes, policy roundtable
Exklusiver Besuch der regulierungsfreien Zone, Treffen mit Unternehmen vor Ort Exclusive visit to the regulatory-free zone, meetings with on-site companies
Besuche bei führenden Startups, Erkenntnisse-Workshop, Abschluss Visits to leading startups, insights workshop, conclusion
Frühe Anmeldungen sind entscheidend, um die exklusiven Institutionsbesuche zu bestätigen. Registrieren Sie Ihr Interesse noch heute. Early registrations are crucial to confirm exclusive institutional visits. Register your interest today.
Wir melden uns innerhalb von 48 Stunden mit weiteren Details. We'll get back to you within 48 hours with more details.
cbased verbindet empirische Forschung mit Stakeholder-Engagement für evidenzbasierte Politikentwicklung. Wir arbeiten an der Schnittstelle von Innovation, Digitalisierung und nachhaltigen Ernährungssystemen. cbased combines empirical research with stakeholder engagement for evidence-based policy development. We work at the intersection of innovation, digitalization, and sustainable food systems.
Unsere Arbeit umfasst die Entwicklung der Wiener Ernährungsstrategie, Forschung zu alternativen Proteinen und die Begleitung von Transformationsprozessen in verschiedenen Sektoren. Our work includes developing Vienna's food strategy, research on alternative proteins, and supporting transformation processes across various sectors.
Gründer & Geschäftsführer, cbased Founder & Managing Director, cbased
Österreichische und deutsche Staatsbürger können für Aufenthalte bis 90 Tage visumfrei nach Südkorea einreisen. Ein gültiger Reisepass ist erforderlich. Austrian and German citizens can enter South Korea visa-free for stays up to 90 days. A valid passport is required.
Das Programm wird auf Deutsch und Englisch durchgeführt. Bei koreanischen Partnern wird professionelle Übersetzung bereitgestellt. The program is conducted in German and English. Professional translation will be provided for Korean partners.
Programmorganisation, Hotels (4-5 Sterne), alle Transfers vor Ort, Mahlzeiten während des Programms, sowie alle Eintrittsgebühren. Flüge sind nicht inkludiert. Program organization, hotels (4-5 star), all local transfers, meals during the program, and all entry fees. Flights are not included.
Flexible Stornierungsbedingungen. Details werden bei der Buchungsbestätigung mitgeteilt. Bei Nicht-Zustandekommen der Reise erfolgt volle Rückerstattung. Flexible cancellation terms. Details will be provided upon booking confirmation. Full refund if the trip doesn't take place.
Die Gruppe ist auf 15–25 Teilnehmer begrenzt, um intensive Gespräche und hochwertiges Networking zu ermöglichen. The group is limited to 15–25 participants to enable intensive discussions and high-quality networking.
Wir benötigen verbindliche Anmeldungen, um die exklusiven Besuche bei koreanischen Institutionen zu bestätigen. Diese können nur bei ausreichender Teilnehmerzahl garantiert werden. We need confirmed registrations to secure exclusive visits to Korean institutions. These can only be guaranteed with sufficient participant numbers.